Summer Summer

Juillet à septembre 2022

J’avais envie de vous faire une petite mise à jour de notre plan, et de vous partager quelques images de notre été. En fait, c’est plus des images de « mon été » puisque Rémy a passé 3 fois 21 jours de travail non-stop à Fermont, avec une mini semaine « à la maison » entre ça, ce qui a pris pas mal tout son été.  

En bref :

Il y a eu beaucoup de visite à Sherbrooke, c’est ça quand on n’est pas chez soi la moitié du temps… J’ai aussi eu l’occasion de faire de la voile sur le Fleuve à quelques reprises. J’ai battu des records de vitesse en passant sous les ponts de Québec. J’ai revu la gang du Rallye Croisière avant leur 3e édition qui partait en juillet. J’ai fait quelques petits projets de rénos et réparé quelques trucs dans la maison, j’ai aussi réparé ma chatte Jaï, qui s’était arraché le côté de la face quelque part lors de ses galipettes quotidiennes (elle s’est peut-être fait attaquer par le geai bleu qui a fait son nid beaucoup trop proche de notre balcon ?). Elle a aussi appris à se tirer aux cartes. On a pu observer les premières fleurs bleues de mon hortensia (grâce à ma mère qui a fait des recherches sur le bon type d’engrais à utiliser). J’ai fait plein de tri et de ménage et j’ai liquidé tout plein de photos pour vider un peu le garde-robe et faire plaisir à mes parents et amis. J’ai aussi remis à jour ma dernière exposition, qui se trouve au Bistro Olistik à Drummondville. L’auto de Rémy a officiellement plus de kilométrage que la distance Terre-Lune. Il y a eu cueillette de lavande, sauge, bleuets, prunes et pommes dans les campagnes des alentours. Je suis retournée danser le tango à quelques occasions. Et bien que ça soit très simplifié comme liste, je crois que ça résume brièvement mon été.

I wanted to give you guys a quick update on our plans and share the highlights of our summer. Well, it’s more like ‘My summer’ since Remy spent almost all of it working in Fermont. He was there 3 times 21 days nonstop, with a very quick week off in between.

So, summer in brief :

I had a lot of visitors in Sherbrooke, that’s what happens when you’re away most of the time… I had the chance to sail on the St. Lawrence a couple times. I made record speeds under the Quebec city bridges. I got to see the “Rallye Croisiere” gang before they left for the 3rd edition in July. I did a few quick reno projects on the house and fixed a few things. I also fixed my cat, who had ripped her face off in an unknown manner (or maybe she got attacked by the blue jay who nested way too close to our balcony?). She also learned how to play with tarot cards. We got to witness the first blue flowers of my hydrangea (thanks to my mom who researched which fertilizer to use). I did a lot of decluttering, I gave away a bunch of pictures and frames to my friends and family, which made a bunch of room in the closet. I also updated my last exhibition in a restaurant (Olistik Bistro, Drummondville). Remy’s car has officially traveled further than the distance Earth-Moon. There has been many harvesting opportunities, lavender, sage, blueberries, prunes, apples. I showed up to dance argentine tango again a couple times. That is a very brief way to put it, but it summarizes the summer quite well.

Nous avons vraiment hâte de retrouver le bateau, notre vol est prévu pour le 17 oct., et nous reprendrons notre « To Do List » avec joie, à moins que l’ouragan Ian qui est présentement en train de ravager la Floride ne nous oblige à changer de plans…

Nous suivons de très près la météo, mais ne pouvons pas faire grand-chose d’autre, à distance, que de se croiser les doigts pour que rien de grave n’arrive à Sage. Nos amis sur place nous ont informés que Green Cove avait été évacué à cause du risque d’inondation. Nous en saurons plus dans les prochains jours…

We can’t wait to be back on the boat, our flight is scheduled for Oct. 17th and we’ll be very happy to tackle our long “To Do List” again, unless hurricane Ian – who is currently wiping Florida – screws things up in the next 24h.

We’re watching the weather very closely, but can’t do much from a distance. Our friends told us the area has been evacuated because of a risk of flooding. We should know more in the coming days… Crossing fingers…

UPDATE 22-09-30

Nous venons tout juste de parler avec notre amie Lucie qui est présentement à Green Cove et tout est ok. À part la toile d’ombre qui a peut-être déchiré, tout semble être en ordre sur Sage.

We just spoke with our friend Lucie who’s in Green Cove right now, and other than the shade tarp slightly ripped off, everything seems to be in order on Sage.

Recevez une notification par courriel à chaque nouvelle publication

Juste nos histoires... aucun spam, promis!

This Post Has 2 Comments

  1. Aline

    Merci pour les nouvelles! Je vous embrasse xxx

  2. Robert

    Belles photos!!

Leave a Reply