Salinas - St-Martin
After all the emotions of being woken up by the noise of bent stainless, we got our brains back together and left Salinas around 0630 on April 10th. The run from Salinas to St-Martin (150 nm) is the last one of the “Thorny Path”. Or it’s supposed to be… kind of… But regardless, we were pretty excited to get to the end of this “motorsailing” part of the journey. The wind forecast was lighter than usual, but the angle was not enough to make decent progress sailing. And since I’m working remotely, I have a certain schedule to follow. So in this case I could not take an extra day to slowly sail the whole crossing, we had to motorsail, one last time. So we did, through the sea of sargassum, putting the engine on reverse once in a while to clear a bunch of algaes from the prop and rudder… Mainsail tight, engine purring, we took the best angle we could to the waves to make progress in ok comfort. The only problem, we didn’t have enough fuel to make it to St-Martin (or maybe we did, but we didn’t want to play that risky game), so we stopped in St-Croix (USVI, small detour about half way) for a refill in the early morning, yellow flag up, and off we went again. All went well, we reached the bay of Marigot in St-Martin (French side) in the morning after approximately 50 hours, the morning of April 12.
You know what this means? It means I spend my birthday at sea! The whole 24h, on the water! Remy cooked my favorite angel cake underway (took 2 tries, but the second one was amazing!) And it also meant that I needed a proper birthday dinner with my friends upon arrival 😉 They delivered like champs on this one ! Love you guys!!!! And my birthday is the first of a series of birthdays… Me on the 11th, Mimi on the 16th and Hugo on the 20th. You can imagine that we had our dose of parties and cake by the 21st… But how much fun!
Après toutes les émotions d’être réveillés par le bruit d’inox tordu, nous avons repris nos esprits et quitté Salinas vers 6h30 le 10 avril. La traversée de Salinas à St-Martin (150 nm) est la dernière étape du “Thorny Path”. Du moins, c’est ce qu’on dit. Quoi qu’il en soit, nous étions très excités d’arriver à la fin de cette partie “moteur-voile” du voyage. Les vents prévus étaient plus légers que d’habitude, et, encore une fois, il manquait un petit peu d’angle favorable pour pouvoir faire de la voile à 100% – et comme je travaille à distance, j’ai un certain emploi du temps à respecter! Je ne pouvais donc pas me permettre un jour supplémentaire pour traverser lentement. Nous allions donc devoir faire de la moteur-voile, une dernière fois. La traversée s’est faite sur des eaux pleines de sargasses, nous obligeant à mettre le moteur en marche arrière de temps en temps pour dégager un amas d’algues de l’hélice et du safran. Grand-voile bien bordée, moteur ronronnant, nous avons pris le meilleur angle possible pour affronter les vagues et progresser dans un certain confort. Le seul problème, c’est que nous n’avions pas tout à fait assez de carburant pour atteindre St-Martin en toute confiance. Nous avons donc fait une courte escale à mi-chemin, à St-Croix (USVI), sous drapeau jaune, pour faire le plein. Aussitôt le réservoir rempli, nous sommes repartis et nous avons atteint la baie de Marigot, sur l’ile de Saint-Martin, le matin du 12 avril après environ 50 heures de navigation.
Savez-vous ce que ça signifie ? Ça signifie que j’ai passé mon anniversaire en mer ! Les 24 heures entières, sur l’eau ! Rémy a cuisiné mon gâteau des anges préféré en route (il a fallu 2 essais, mais le deuxième était incroyable !) Ça signifiait aussi que j’avais besoin d’un vrai dîner d’anniversaire avec mes amis à notre arrivée 😉 Et ce fut un véritable succès! D’ailleurs, mon anniversaire est le premier d’une série; moi le 11, Mimi le 16 et Hugo le 20. Vous pouvez imaginer que nous avons eu notre dose de fêtes et de gâteaux! Mais quel plaisir !
One month in St-Martin
St-Martin is the first French island we visit this year. It’s very French… with a bakery on every corner, awesome selection of cheese, pâté, crêpe, and “Du coup, euuu….” you can hear all the funny French expressions while walking around town. However, a walk around town shows the very severe hurricane damage that this island suffered in the last few years. Lots of abandoned buildings, and so many wrecked boats. Surprisingly, lots of them still floating in a marina or on a mooring, with duck tape and tarps, waiting for repairs. Knowing how expensive and time consuming it is to maintain a fine boat, we do not understand how salvaging a wreck can make sense, economically at least. Maybe those are not going to be salvaged, but instead provide a cheap shelter for someone in need? I don’t know, but it’s a sad panorama. And as a huge contrast, the Dutch side is full of mega yachts and big expensive boats…
St-Martin est la première île française que nous visitions cette année. C’est une ile française, très française, avec une boulangerie à chaque coin de rue, une sélection incroyable de fromages, de pâtés, de crêpes, et de “Du coup, euuu…” Vous pouvez entendre toutes sortes d’expressions locales amusantes en vous baladant en ville. Cependant, une promenade en ville révèle les dégâts très importants causés par les ouragans que cette île a subis ces dernières années; beaucoup de bâtiments sont abandonnés et beaucoup de bateaux endommagés. Étonnamment, beaucoup d’entre eux flottent encore dans une marina ou au mouillage, avec du ruban adhésif et des bâches, en attente de réparations. Sachant combien il est coûteux et chronophage de maintenir un beau bateau, nous ne comprenons pas comment récupérer une épave peut être économiquement viable. Peut-être que ces bateaux ne seront pas récupérés, mais serviront plutôt d’abris bon marché pour ceux qui en ont besoin ? Je ne sais pas, mais c’est un bien triste paysage.
Hugo has been telling us for months that St-Martin was a great place to stop for repairs and maintenance. Whenever something broke, he kept saying, we’ll fix this in St-Martin. We did not anticipate that we’d need a new bow pulpit, but hey, St-Martin is not a bad place to get one done, so let’s do this here. We asked for references and visited a few yards until we found Terry, a stainless artisan who is unanimously liked. We spoke with him and got a quote for the pulpit while waiting on the other broken boat to arrive in St-Martin. 1800 euros, if you wonder how much is a new custom pulpit in 2023! And that’s one made by a really honest and sharp South African guy who lives in St-Martin.
In the meantime, as Remy already said, there’s a project we’ve been wanting to do for a bit and never took the time… Redoing the fresh water plumbing (in pex), and changing the water heater. And guess what? They have water heaters in stock here! The old water heater was original, so over 40 years old, and it was still working fine! But when you look at the pictures you’ll understand why it was time to change it…
We had purchased our pex in Puerto Rico, because we wanted to do it in imperial pex. When at the Home Depot in PR, we found a piece of cardboard and drew a diagram of the system to count (and guesstimate) how many of which fittings we’d need. We were close, but of course we were missing one or two things… which was a challenge to find in St-Martin since everything’s in metric, but we managed to close the project and call it success in a timely manner! Yay!!!
Apart from the usual oil change and fuel filter maintenance, we took a closer look at the engine. We noticed one of the engine mount was sitting crooked. Remy had chosen these engine mounts carefully when he did the rebuild 2 years ago, they were recommended by a fairly reputable source. However, he did not trust them since the beginning. He always thought they looked to soft for the job. Well, time to change them (2 years later… sadness). We dinghied to the Dutch side of the island via the lagoon to get new engine mounts. Yay! Another item we’re able to buy straight from the shelf! We decided to change all 4, just to be on the safe side. Ha! Little did we know yet… When we started removing the “old” (not so old) mounts, we realised that 2 out of 4 were broken! The 2 aft mounts, BROKEN!!! Wow… Crossing fingers that we did not damage the brand new transmission, or shaft, while running the last (how many?) miles on broken mounts! The install of the new ones went well, I realigned the engine to the best of my ability (after 3 times, I’m starting to know how to do this!) and we went for a test run. Oh. My. God. We’ve never seen the engine run so still. It feels good to make improvements, not just repairs!
Hugo nous répète depuis des mois que St-Martin est un endroit idéal pour faire des réparations et de l’entretien. Chaque fois que quelque chose cassait, il nous répétait : “On réparera ça à St-Martin.” Nous ne nous attendions pas à avoir besoin d’un nouveau balcon avant, mais bon, St-Martin c’est la place pour les réparations, alors allons-y! Nous avons demandé des références et visité quelques chantiers jusqu’à ce que nous trouvions Terry, un artiste de l’inox unanimement apprécié. Nous avons discuté avec lui et obtenu un estimé pour le coût des réparations pendant que nous attendions l’arrivée du bateau qui nous avait abordés. Si vous vous demandez combien coûte un nouveau balcon en inox 316, fabriqué sur mesure en 2023; c’est 1800 Euros! Heureusement, le capitaine fautif nous a bel et bien remboursé toutes les réparations. Nous avons été très choyés par la main d’œuvre disponible sur place; Terry l’artisan de l’inox, est un Sud-Africain vraiment honnête et doué et nous avons été très satisfaits de ses services.
Pendant que Terry travaillait notre balcon dans son atelier, et comme Rémy l’a déjà mentionné, nous nous sommes lancés dans un projet que nous remettions à plus tard depuis un certain temps; refaire la plomberie d’eau douce en PEX et changer le chauffe-eau. Devinez quoi ? Ils ont des chauffe-eau pour bateau en inventaire à Sint Maarten, du côté Hollandais ! L’ancien chauffe-eau était d’origine, donc plus de 40 ans, et il fonctionnait encore bien, mais lorsque vous verrez les photos, vous comprendrez pourquoi il était temps de le changer.
Nous avions acheté notre PEX, et la quincaillerie pour l’installer, à Porto Rico, car nous voulions utiliser du PEX impérial. Lorsque nous étions au Home Dépôt à Porto Rico, nous avons trouvé un morceau de carton et dessiné un schéma du système pour compter (et estimer) combien de raccords de chaque type nous aurions besoin. Nous étions proches, mais bien sûr, il nous manquait une ou deux choses… ce qui était un défi à trouver à St-Martin puisque tout est en métrique, mais nous avons réussi à terminer le projet dans les délais ! Hourra !
Comme à chaque changement d’huile, nous en avons profité pour faire l’entretien du filtre à carburant et pour examiner de près le moteur. Durant notre petite inspection, nous avons remarqué que l’un des supports moteur était tordu. Rémy avait choisi ces supports moteurs avec soin lorsqu’il a effectué la rénovation il y a 2 ans; ils étaient recommandés par une source assez réputée (Vétus Marine). Cependant, depuis le début, il avait l’impression qu’ils étaient un peu trop mous pour la tâche. Eh bien, il était temps de les changer (2 ans plus tard, après seulement 600 heures de moteur… tristesse). Nous avons pris le dinghy jusqu’au côté néerlandais de l’île en passant par le lagon pour aller acheter nos nouveaux supports moteur. Hourra ! Encore un article que nous pouvons acheter directement en rayon ! Nous avons décidé de tous les changer, juste pour être certains. Nous ne savions pas encore… mais lorsque nous avons commencé à enlever les “anciens” (pas si anciens – seulement 600h) supports, nous avons réalisé que 2 sur 4 étaient cassés ! Les 2 supports arrière, CASSÉS NET ! Wow… En croisant les doigts pour ne pas avoir endommagé la toute nouvelle transmission ou l’arbre pendant les derniers (combien ?) milles avec des supports cassés. L’installation s’est bien passée, j’ai réaligné le moteur du mieux que j’ai pu – après 3 fois, je commence à savoir comment faire ! Nous avons ensuite fait un essai de marche; Oh. Mon. Dieu; le moteur n’avait jamais tourné si doux. Les nouvelles pattes absorbent beaucoup mieux les vibrations. C’est agréable de faire des améliorations, pas seulement des réparations !
St-Martin was full of social activities and people to catch up with. We met again with Lucie and Sly (Voil’Actée), who were getting ready to leave for a crossing to the Azores, we met with her sister Brigitte and Ben (Priorité II), and their friends on Rhum et Eau. I also had the visit of Angela (my high school English teacher!) and Kevin, who were vacationing in a resort nearby. We had the chance to catch up with Lysandre and Charles, friends from Québec who were working on the catamaran of ‘La belle vie Sailing’. And we also met Adrien and Marie-Ève, the owners, when they came back for a few weeks of yard work before bringing the boat back to Gaspésie for the summer. We spent time with Joane and André (That’s it) and met their friend Fred (Madame Fred). We also saw Janet and Steven (Tuesday Child) for a happy hour. Too much social… if that’s even possible 😉
St-Martin était rempli d’activités sociales et de personnes à retrouver. Nous avons revu Lucie et Sly (Voil’Actée), qui se préparaient à faire une traversée de l’Atlantique en passant par les Açores. Nous avons rencontré sa sœur Brigitte et Ben (Priorité II), ainsi que leurs amis sur Rhum et Eau. J’ai également eu la visite d’Angela (mon professeur d’anglais du secondaire !) et de Kevin, qui étaient en vacances dans un complexe hôtelier à proximité. Nous avons eu la chance de retrouver Lysandre et Charles, des amis du Québec qui travaillaient sur le catamaran de ‘La belle vie Sailing’. Et nous avons également rencontré Adrien et Marie-Ève, les propriétaires, lorsqu’ils sont revenus pour quelques semaines de travaux avant de ramener le bateau en Gaspésie pour l’été. Nous avons passé du temps avec Joane et André (That’s it) et avons rencontré leur ami Fred (Madame Fred). Nous avons également vu Janet et Steven (Tuesday Child) lors d’un apéritif. Presque trop de rencontres sociales… si cela est même possible 😉
Social is fun but work is required sometimes. Remy got a call for a quick contract in Fermont, so off he went to snow land.
Le côté social est amusant, mais parfois il faut travailler. Rémy a reçu un appel pour un contrat rapide à Fermont, alors il est parti vers le pays de la neige.
It’s good to miss each other from time to time… And even if most of the friendly crowd had left already, I was in good company because Fred was still there and our friend Paul on Jamar was on his way! He had left Jamar in Puerto Réal (PR) for almost 1 month to go back home, and he was now catching up to us (to me at least!). I setup an alarm on Marine Traffic not to miss his arrival, and a mooring was available right next to Sage, so I called him on the VHF and guided him there with the dinghy (Marigot is a huge bay… not so easy to find someone! Especially not at sunset!) It was really nice to see him again and welcome him here after such a long trip singlehanding (he also came from Salinas). We spent the next few days exploring the area together and snorkling with Fred. The 3 solo musketeers 😀
I waited for the pulpit to be ready (I had to!), it fit perfectly (thanks to Terry!) so I installed it promptly, connected the new nav light following, the best I can, Remy’s instructions on “how to solder electric wires correctly on a boat”. Day to day, I had now been in St-Martin for 1 month.
C’est bien de s’ennuyer un peu l’un de l’autre de temps en temps… Et même si la plupart de la foule amicale était déjà partie, j’étais en bonne compagnie car Fred était toujours là et notre ami Paul sur Jamar était en chemin ! Il avait laissé Jamar à Puerto Réal (PR) pendant près d’un mois pour rentrer chez lui, et il nous rattrapait maintenant. J’ai réglé une alarme sur Marine Traffic pour ne pas rater son arrivée, et une bouée était disponible juste à côté de Sage, alors je l’ai appelé à la radio VHF et je l’ai guidé jusqu’à la bouée en utilisant le dinghy. Marigot est une grande baie… pas si facile de trouver quelqu’un ! Surtout pas au coucher du soleil.
C’était bien agréable de le revoir et de l’accueillir après une si longue navigation en solitaire (il arrivait lui aussi de Salinas). Nous avons passé quelques jours à explorer les environs ensemble, et à faire de la plongée en apnée avec Fred. Les 3 navigateurs solitaires, comme les trois moustiquaires!
Ensuite, j’ai patiemment attendu que la soudure de notre balcon soit terminée (pas comme si j’avais le choix!) Ce fut une installation facile, tout était exactement de bonne dimension et s’ajustait parfaitement. Ne restait qu’à connecter le feu de navigation (selon les bons conseils de Rémy). Tout était terminé, tout était prêt, et ça faisait exactement un mois que j’étais à Saint-Martin.
What’s next? Setting sail for my first 100nm singlehanding, direction Antigua! More to come soon…
Quelle est la suite? Je lève les voiles pour mes premiers 100 miles nautiques en solitaire, direction Antigua! La suite très bientôt!
This Post Has 3 Comments
C’est vraiment l’fun de suivre vos navigations! J’apprécie bcp!! 🥰
Wow you guys are awesome at the renovations/repairs/improvements. We want our boat back now – ha, ha!! Great photos as well and lovely story. Sounds like you’re having too much cake but nothing much said for the French champagne and croissants for breakfast!
Happy sailing
🎂Joyeux 42 ans belle Magalia; qu’elle belle aventure gravée dans vos mémoires! 🎉☀️❤️🌷