C’est ben l’fun la navigation pout pout pis les photos de couchers de soleil, mais c’est pas toujours ça la vie!

Justement, on vient d’essuyer un coup de vent pas pire, et on a pratiqué nos tactiques de mouillage. Se mettre au mouillage, ça peut sembler simple; on jette une ancre au fond, et ça empêche le bateau de bouger. En réalité, c’est un peu plus compliqué; ça dépend beaucoup des conditions, et si on se plante et que le bateau dérape, on se retrouve dans les roches – pas cool – moi j’aime pas les roches.

C’est donc important d’utiliser les bonnes tactiques, et de prendre en note ce qui fonctionne bien, et ce qui est à améliorer, pour que la prochaine fois, si on a à s’ancrer dans des conditions similaires ou même plus difficiles, on puisse répéter ce qui a bien fonctionné et/ou apprendre de nos conneries.

Fair weather sailing and beautiful sunsets are a lot of fun, but life isn’t always that way!

We just went through somewhat of a strong cold front, and used that as an opportunity to practice our anchoring techniques. Anchoring may seem simple : throw an anchor overboard and the boat stops moving. In reality, it’s a little more complicated than that; it depends on many factors, and if we screw up and the boat drags away, we may end up on the rocks – not cool – I don’t like rocks.

That’s why it’s important not to screw up, using adequate techniques and taking note of what works best as much as what doesn’t work, or how to do better next time, so we can improve and reproduce success in similar anchoring conditions, or we can learn something from our screw ups.

Première étape, voir à quelle météo on s’attend.

Dans notre cas, c’était pas la fin du monde; vents de l’ouest, autour de 25 nœuds, avec des rafales jusqu’à 40 nœuds, qui vire graduellement au nord. (Pour les moins marins, 40 nœuds, c’est approx 75km/h. Si vous voulez savoir à quoi ça ressemble, roulez en auto sur une route de campagne, et sortez votre tête par la vitre – ça donne une idée. Ce n’est pas assez pour tout arracher, mais ça vous agrandit les trous de nez.

Deuxièmement, trouver un endroit où se cacher, parce que 40 nœuds, ça peut quand même soulever pas mal de houle, et mieux vaut être sous le vent d’une côte. Il faut aussi un endroit avec une profondeur correcte; plus c’est profond, et plus il faut étendre long de chaîne pour avoir une bonne tenue. Mais plus on a de chaîne étendue, plus on a un grand rayon d’évitement, et plus on risque d’aller cogner quelque part de pas agréable. L’idéal, c’est entre 10 et 20 pieds – avec un fond en sable. Dans l’application Navionics, on configure pour faire apparaitre cette plage de profondeur en orange. Ça nous permet de faire apparaître d’un seul coup d’œil les endroits avec un bon potentiel; là où il y a la bonne profondeur, sur une superficie suffisante pour pouvoir déployer de la chaîne. Ceci dit – on n’est pas les seuls à chercher des endroits pour se cacher quand ils annoncent 40 nœuds de vent… alors il faut trouver des endroits un peu plus « originaux » pour ne pas se retrouver 10 bateaux au même endroit, et s’y placer d’avance, pour ne pas se faire voler notre spot à la dernière minute!

On a trouvé un petit endroit satisfaisant, entre Pipe Cay et Compass Cay. Ça semble un bon spot. C’est protégé de l’ouest et du nord, le fond est en beau sable moelleux et on a quand même de l’espace pour bouger. L’endroit a quand même ses petits inconvénients, qui ajoutent de petits défis supplémentaires. Premièrement, c’est un cul de sac… si on chasse, on se retrouve sur un banc de sable; pas terrible, mais mieux que de la roche. Deuxièmement, c’est près d’une « cut » (un passage entre les iles par lequel l’eau du plateau bahamien se déverse dans l’atlantique – et vice versa, deux fois par jour) et il y aura par conséquent beaucoup de courant. Il faudra garder un œil sur les marées.

First step, understand what kind of weather to expect.

In this case, it was not the end of the world : westerly winds around 25kt, gusting to 40kt, clocking slowly to NW and N. (For the landlubbers, 40 knots is approximately 75km/h. If you want to feel what it’s like, stick your head out your car window while driving on a country road. You’ll get the idea. Not enough to rip everything apart, but enough to stretch your nostrils.

Second step, find a place to hide, because 40kt can shake the ocean quite a bit and lift swell even on the banks side, so better be on the protected side of an island. We also have to find a place with a decent depth. The deeper the spot, the more chain we have to deploy to stay put, so the larger the radius of swing room, and the more opportunities to hit something if something is in the way. Ideally, between 10 and 20ft of water – over a sandy bottom. In the Navionics app, we configure the sonar chart layer to highlight in orange colors the areas within that depth. It gives us a quicker way to spot interesting options – appropriate depth and large enough area. That being said (or found), we are not the only ones looking for a place to hide when 40kt is in the forecast… So we have to be a little creative if we don’t want to end up in a traffic jam. And show up early, to be safe!

We found a little spot that met our requirements, between Pipe Cay and Compass Cay. Seems like a good plan. Well protected from the West and North, soft sandy bottom, just enough space to rotate around the anchor. But the spot also has a few downsides. First, it’s a dead end, so if we drag, we end up on a sandbar. Not great, but better than rocks. Second, it’s close to a cut (narrow passage between the islands through which all the water from the Bahamian banks flows into the Atlantic – and vice versa, twice a day) so there will be lots of current, we’ll have to keep an eye on the tides. 

 

Mais 40 nœuds, c’est quand même beaucoup pour notre petite ancre Bruce. Une solution facile, c’est de mettre deux ancres à la queue leu leu. La tenue des ancres s’additionne, et ça permet de survivre à des vents plus importants. C’est aussi sécurisant de savoir que si une ancre performe moins bien, l’autre peut prendre le relais… surtout si elles sont de modèles différents.

Le courant pose un problème. Quand on mouille l’ancre, on la teste généralement en reculant dessus au moteur. Ça nous confirme qu’elle s’est bien engagée. Quand le courant vire de 180 degrés, ça implique souvent que l’ancre devra se décrocher du fond, et se raccrocher dans la direction opposée – ce qui pose toujours un risque. Certaines ancres sont meilleures que d’autres dans des conditions similaires. Notre ancre principale (de type Bruce) est… disons… moyenne pour ce qui est de se re-accrocher suite à un virement de courant. Une solution est de mouiller 2 ancres en directions opposées, pour faire en sorte que le bateau ne puisse pas reculer assez loin dans le courant pour défaire ni l’une ni l’autre. C’est ce qu’on appelle un Bahamian mooring.

Sauf que deux ancres sur le mouillage principal, plus une ancre en sens inverse pour gérer le courant, ça commence à être beaucoup de bric-à-brac à ramasser si jamais on veut relever tout ça en urgence. On a donc choisi de laisser tomber le Bahamian mooring, en espérant que le vent serait assez fort pour nous empêcher de faire des allers-retours dans le courant.

On a mis deux ancres l’une derrière l’autre; en avant complètement, notre Danforth, retenue par 20 pieds de câblot à notre Bruce 20kg, elle-même retenant le bateau avec 150 pieds de chaine 5/16.

Évidemment, on installe aussi une patte d’oie (snubber), assez longue et élastique pour absorber les chocs et protéger notre guindeau.

Dans une profondeur de 15 pieds, avec 4 pieds de franc-bord, ça nous donne un scope de 150/19 => 8:1, ce qui est raisonnable. Plus long et on risquerait d’aller trop loin dans les zones pas profondes de part et d’autres du canal dans lequel on est mouillés.

But 40kt is quite a lot for our little 20kg Bruce anchor. An easy solution is to rig 2 anchors in tandem. The holding of both anchors adds up, and it allows the system to hold under stronger wind conditions. It’s also comforting to think that if one anchor doesn’t perform well, the other one can compensate… especially if they are 2 different models. 

Current is a challenge. When we drop anchor, we usually test the holding by backing up on it with the engine. It confirms if everything is well set in that direction. When current reverses 180 degrees, it often implies that the anchor will need to reset on the other side – which is always a risk that it may not reset properly. Certain anchors are better than others in specific circumstances. Our main anchor, a Bruce type, is, let’s put it this way, not the world’s best at resetting itself. One solution to this is to set a Bahamian Moor, which is 2 anchors in opposite directions, but in line with the current. This way the boat cannot turn far enough on one anchor to unset the other. 

But 2 anchors on the main chain, plus another anchor on a second line, and we’re starting to have quite a mess to play with if we need to raise all this in an emergency. So we chose to forget about the Bahamian moor, in the hope (or hypothesis) that the wind will be stronger than the current and will keep us tight in the same direction most of the time. 

We set 2 anchors in tandem on the main chain. In front, the Danforth, attached to 20ft of heavy anchor line attached to the forward eye of the Bruce, and about 150′ of 5/16HT chain.

Obviously, all that is connected to the boat via a snubber to absorb the chocs and protect the windlass. 

In 15ft of water, plus the height of the bow we get a scope of 150:19 or 8:1, which is reasonable. Longer than that, we would risk to get too close to the shallows on both sides when the wind clocks around. 

Une fois tout ça installé, on attend et on observe; avec un peu de chance tout tient. Sinon, on défait et on recommence – en plein vent. Avec un peu de chance, ça ne se produira pas en pleine nuit. Pour les nuits les plus critiques, on dort chacun notre tour, pour s’assurer que rien de bizarre ne se produit. Une fois de temps en temps, on va voir que la patte d’oie n’est pas en train de s’autodétruire dans les chaumards et on observe attentivement notre position GPS pour détecter tout problème le plus tôt possible et pour avoir le temps de réagir si un problème survient. Dans 40 nœuds de vent, avec peu d’eau à courir, il ne faut pas chasser longtemps pour que ça devienne catastrophique!

Magalie se couche (et se lève) donc super tôt, et moi super tard.

Les nuits suivantes, quand on sait que le mouillage tient solide, on s’en remet à la technologie (et aux alarmes GPS!) pour nous avertir si on s’éloigne anormalement de notre ancre.

Once all this is set and secure, we wait and observe… with a little luck, all should hold ok. Otherwise, we’ll have to raise everything and try again – in the middle of rough weather. And if Murphy’s Law is gentle on us, it won’t happen in the middle of the night. For those critically windy nights, we do an anchor watch, and sleep one after the other just to be on the safe side. Once in a while we go outside to verify that the snubber is not autodestructing itself in the fairlead. We also keep an eye on our GPS position to detect any signs that we are dragging and to have as much reaction time as possible if something happens. In 40kt, with not much water outside our safe radius, we could not afford to drag very far. 

Magalie then goes to bed (and gets up) really early, and me, really late. 

The following nights, now that we are confident that our setup is holding well, we rely on technology (anchor alarms!) to wake us up if we drag outside our safe radius. 

Tout a bien tenu, et tout s’est bien passé… mais qu’est-ce qu’on apprend de tout ça?

Premièrement, je dirais qu’on a un peu sous-estimé l’effet du courant. On a pourtant assez navigué dans le fleuve pour le savoir, mais on dirait qu’on a déjà oublié. Quand
le vent et le courant s’opposent, le bateau fait des drôles de choses; parfois il se met face au courant mais se fait pousser par le vent – et il se retrouve alors avec la chaine entre les pattes, et ça frotte sur la coque. Parfois il fait des tours sur lui-même et la patte d’oie devient toute entortillée dans la chaîne. Parfois, quand le vent diminue, le courant nous fait remonter sur notre ancre au risque de la faire décrocher. Bref, le courant, ça craint – et s’il y a des endroits qui y sont moins exposés, mieux vaut en profiter.

Deuxièmement, installer des ancres les unes derrière les autres, c’est bien beau, mais on n’y était pas très préparés. On aurait bien aimé être prêts avec les bonnes manilles et un bout de chaîne plutôt que du câblot pour lier nos deux ancres. On a 75 pieds de chaine 3/8 et 30 pieds de chaîne 5/16 à bord… on pourrait s’en couper un bout pour ces cas-là.

Everything held well, and everything went well… but what do we learn from that?

First, I would say that we underestimated the effect of current. We should have known better after all those years in the St-Lawrence river, but we seem to have forgotten a bit. When wind and current flow in opposite directions, the boat does funny things. The hull will point in the direction of the current, but the wind will keep pushing the boat from behind, resulting in the chain running underneath the boat, and sometimes ragging on the hull. Sometimes when the current switches the boat turns on herself and twists the snubber around the chain in unpredictable ways. And when the wind calms down, the current will make us drift over our anchor at the risk of unsetting it. So, current sucks, and if/when we can avoid it, we better do. 

Second, we were not very prepared to install 2 anchors in tandem, next time we will have the right size shackles and a small length of chain instead of the anchor line to join the 2 anchors. We have 2 bunches of extra chain onboard, 75′ of 3/8 and 30′ of 5/16. We’ll cut a short length for this purpose for next time.

Recevez une notification par courriel à chaque nouvelle publication

Juste nos histoires... aucun spam, promis!

This Post Has 10 Comments

  1. Guy

    Je suis tout sourire en vous lisant. Encore.

  2. Gabylou

    Soyez très prudents, vous l’êtes déjà, mais plus encore! Garder votre spot jusqu’au beau temps, car vous avez le temps. La Bruce est la top xxxx On vous aime!

  3. Suzanne

    Allo vous deux! Comme j’aime vous lire. You work so hard! I was tired just reading all that preparation for the big winds. Here, we are having a very cold winter for Florida, days on end of cold and some freeze. I am leaving for the south this weekend so Andre will be stuck with the cats wanting to go outside but not wanting to be in the cold.
    Take good care of yourselves,
    Suzanne & André

    1. Magalie Laniel

      Oh we’re sending you some warm sun Suzanne!!! Take care too, big hugs xx

  4. Anik

    Et bien, on dirait les Christmas Winds! Avez vous eu une journée de très gros vents, une journée plus calme avec des vents constants et une autre journée de gros vents? C’est pas cool d’être pris entre vent et courant. Sur le Fleuve on dirait que ce n’est pas tout à fait pareil et surtout on utilise moins l’ancre pour plusieurs heures/jours!

    1. Magalie Laniel

      Hum, je vois ce que tu veux dire avec les Christmas winds! Mais non, là c’était vraiment un front qui passait. En général le vent est de l’Est (SE ou NE), et quand il passe un front, il fait un 360 en sens horaire. Donc il passe au Sud, Ouest, Nord, et il forcit souvent beaucoup entre l’Ouest et le Nord. C’est là qu’y faut se cacher 😉

  5. Lucie

    C’est tellement riche et intéressant de vous lire. Moi aussi j’apprend plein de choses en vous lisant. Comme on dit: follow the flow. Bon vent et bonne suite.

  6. Aline PrefontaineA

    Intéressant comme sujet et je dois vous dire que je suis en gros manque de conversation de tout ce qui concerne la voile. Ça vient de me prendre par les trippes encore une fois. Je vais p-e aller chercher le bateau d’Alain aux Bahamas fin avril pour le ramener en Floride. À suivre. Salutations mes amis!

  7. Karmen

    On voit que vous êtes expérimentés mais on est jamais trop prudent ya tellement de choses possibles qu’on n e peut pas prévoir et que jamais on aurait pensé… On pense à vous et on vous aime XOX.

  8. Jocelyne Laniel

    Coucou mes chéris!
    J’ai pas tout compris, c’est un peu trop techno pour mes p’tites connaissances.
    Mais je vois que vous essayez d’améliorer vos techniques. Avec de la patience et du temps, vous y arriverez.
    Vous commencez à avoir pas mal d’expérience. 🙂
    Je vous admire…lâchez pas.
    Bonne suite…
    P.S. Nous, on part bientôt pour le Mexique. Avec la grosse bordée qu’on a eu cette semaine, on a bien hâte d’être à la chaleur.

Leave a Reply