Bahamas Berries – Exuma

6 –13 mars 2022

On a passé quelques jours à Great Harbour Cay, juste le temps que le vent se calme un peu… et qu’on rince un peu de sel accumulé pendant notre passage ; qu’on fasse une ride de vélo au village ; qu’on fasse une brassée de lavage ; qu’on mange de la pizza locale ; qu’on rencontre Keel et son père Fletch (qui sont arrivé sur le southern cross 28 de sa mère – avec lequel elle a fait 2 fois le tour du monde à la voile) ; qu’on mouille nos wetsuits dans les eaux bahamiennes pour la première fois ; qu’on apprenne la pêche au harpon avec eux ; que Rémy pogne sa première langouste ; qu’on répare (encore) le moteur du dinghy ; qu’on fasse le party avec une gang de farmers du Kentucky sur un Bénéteau 50 ; qu’on s’achète une carte SIM locale pour mettre les chances de notre bord avec internet ; qu’on remplisse l’eau et le diesel, et qu’on reparte vers Nassau.

C’était bref, mais bien rempli.

We spent a few days in Great Harbour Cay, just enough time for the wind to calm down a bit… and for us to rinse a bit of salt off the boat; ride the marina bikes to the village; do a batch of laundry; eat local pizza; meet Keel and his father Fletch (who arrived on a southern cross 28, on which her mom has sailed twice around the world!); try our new wetsuits for the first time; learn to spear-fish with them (Remy caught his first lobster); repair the dingy outboard (again); party with a bunch of Kentuky farmers on a Beneteau 50; buy a local SIM card to increase our odds with internet; refill fuel and water; and leave for Nassau.

It was brief, but intense.

Notre navigation vers Nassau s’est bien passé, quoi que 2x plus longue (110 mn au lieu de 60 ), à tirer des bords de près toute la journée et toute la nuit, dans la vague de 5 pi. Fait cocasse : Saviez-vous que dans le bout de mer au nord de Nassau, il y a des profondeurs aussi creuses qu’en plein milieu de l’océan ? Regardez le dénivelé de Google maps et vous allez comprendre… il y a des tranchées 4x plus profondes que le grand canyon !

Our nav to Nassau went well despite taking twice the time and distance (110nm instead of 60), having to tack our way upwind all day and night in roughly 5 foot waves. Funny facts : Did you know that in the piece of sea just north of Nassau, there are depths as deep as the middle of the ocean? There’s a through 4 times deeper than the Grand Canyon! Look at the satellite image of Google maps, you’ll understand!

On est arrivé à Nassau au lever du soleil, en même temps que 3 autres « cruiseships » qui semblaient avoir planifié leur arrivée à 10 minutes près les uns des autres. On a laissé passer le premier, et on s’est faufilé derrière lui pour entrer. La raison pour laquelle on allait à Nassau, là là, c’est parce que nos amis Will et Becca, sur le voilier Maggie, y étaient de passage pour ramasser deux amis qui venaient passer 10 jours avec eux. On voulait donc en profiter pour les rattraper, et tant qu’à y être, suivre leur trace pour se rendre dans les exumas… parce que sur les 40 miles à parcourir entre Nassau et le nord des Exumas, il doit bien y en avoir 39 dans moins de 20 pieds d’eau, et 20 dans moins de 10 pieds, avec beaucoup de têtes de corail à éviter. Les gens appellent ça gentiment « le champ de patate ».

We entered the Nassau harbor at sunrise, at the same time as 3 huge cruiseships, who seemed to be timed 10 minutes appart. We let the first one go ahead, and slid behind him. The reason why we wanted to sail to Nassau, now, was that our friends Will and Becca on SV Maggie were there briefly to pick-up 2 friends who are coming to sail with them for 10 days. We wanted to take that opportunity to catch-up with them, and at the same time, ride in their track to cross the famous ‘yellow bank’ (or ‘potato field’ as some call it). The water between Nassau and the Exumas is very shallow, less than 20’, and lots of time less than 10’, with many coral heads (potatoes) to navigate around everywhere.

Vous vous souvenez comment Rémy aimait ça quand y avait 6 pieds d’eau dans l’intracoastal? Et pourtant l’intracoastal c’est juste un fond de bouette. Là, c’est différent. C’est du corail (c-à-d de la roche très coupante !), et on voit le fond partout. Conclusion, après une sieste et une séance de maîtrise de soi intense, il a réussi à accepter qu’on ne revirerait pas de bord et qu’on traverserait le champ de patate avec succès comme tout le monde. Fiou…

Y’all remember how Remy loves the shallow waters, right? Yeah… he was freaking out in the intracoastal, and the bottom was only mud. Now it’s different. It’s coral (or very sharp rocks), and we can SEE the bottom everywhere. So, in conclusion, after a nap and a serious mind control session, he accepted that we were not doing a U-turn, and we were going to cross that potato field easily like everyone else. Fiew…

Il faut dire qu’on était vraiment claqué tous les deux, on venait d’arriver d’un 24 h de nav dans lequel on n’avait pas très bien dormi, car plutôt rock’n roll toute la nuit avec un vent forcissant et de la grosse vague. On a juste eu le temps de mouiller l’ancre 2 h dans le port de Nassau, et on repartait à la queue leu leu avec Maggie.

We have to say that we were both pretty beat-up after that 24h of sailing upwind in the increasing wind and waves, it was hard to rest. We only had time to drop anchor for 2h in Nassau, take a mini-nap, and get going behind Maggie for the rest of the way to the Exumas.

Dans notre mini-pit-stop à Nassau, on a quand même eu la chance de croiser Bertrand et Louise Simon avec leurs chiens. Eux aussi étaient de passage rapidement, mais en sens inverse. Ils s’en allaient aux Berries, et ensuite à Grand Bahamas pour se cacher de la dépression qui s’en venait. C’était une belle surprise de voir approcher un dinghy et d’entendre « Salut Magalie !!! » Surtout quand on arrive quelque part où on n’est jamais allé avant. Eux aussi ont un peu fait le saut quand ils étaient en train de se préparer et qu’on est passé à côté d’eux tranquillement en cherchant le bon spot pour jeter l’ancre. Bertrand se disait « ça me dit quelque chose ce bateau-là… » haha ! Que le monde est petit !

In that mini-pit-stop in Nassau, we were lucky enough to cross path with Bertrand and Louise Simon, and their dogs. They were anchored right next to us, and on their way in the other direction, to the Berries, and then Grand Bahamas to hide from the depression. It was a nice surprise to see a dingy approaching and hear “Hello Magalie!!!” from far away. To hear your name called in a place where you’ve never been seems a little unreal. They were also very surprised when they saw us going by them, they thought “hum… I think I’ve seen this boat before!” What a small world.

Fast-forward le champ de patate, on s’est échangé la barre en s’en allant pour reprendre un peu de sommeil perdu, et on a suivi Maggie, entre les patates, jusqu’à Allans Cay, où on s’est mouillé pour la nuit. C’était juste à côté d’une île pleine d’iguanes. Désolé, on n’a pas mis le dinghy à l’eau pour aller voir les iguanes. Alors pas de photos. On s’est plutôt couché tôt, disons.

Fast-forward over the potato field, we took turns at taking naps to catch-up on our lack of sleep, and we followed Maggie, dodging potatoes, all the way to Allans Cay, where we dropped anchor for the night. We were right next to the island with a bunch of iguanas, but sorry, we didn’t put the dinghy in the water, so no pictures of ignanas. We pretty much went straight to bed.

Le lendemain on a accueilli la gang de Maggie pour un déjeuner de crêpes et une mise à jour des potins des derniers mois. Ils nous ont partagé leurs meilleurs spots de snorkeling et de mouillage, et même leur trace GPS pour entrer dans le Normans Pond (les explications s’en viennent). Youppie !

Next morning, we had a pancake fiesta with Maggie and crew, and we updated our sailing and boat maintenance stories. They shared their preferred snorkeling and anchoring spots with us, and even their track to enter in Normans Pond (explainations to follow). Woohoo !

La météo qui s’en vient demain (au moment où je vous écris) c’est un front froid qui passe très rapidement et qui génère, selon les prévisions, des vents plutôt forts qui vont faire un 360, du sud-est au sud-est, en sens horaire. Donc, pour se mettre à l’abri, il faut idéalement être à l’abri de toutes les directions du vent. Pas évident de trouver un tel abri quand on n’est pas dans un petit lac ! Mais, par chance, il y a Normans Cay Pond ! Qui est presque comme un petit lac à l’intérieur d’une île. Le seul hic, c’est l’entrée, qui se pratique uniquement à marée haute, et qui a à peine 5 pi d’eau à certains endroits. Un autre beau défi pour le cerveau de Rémy 😉 On s’est donc dirigé là pour arriver à marée haute, et TADAM, on est rentré dans le pond sans même toucher le fond ! On va rester tranquille ici quelques jours, se reposer, reprendre le dessus sur le travail et s’imprégner de la vibe relax, turquoise et salée des Bahamas.

The weather coming in tomorrow (as I’m writing this) is a cold front passing by very quickly, but generating, according to forecast, strong winds clocking 360 degrees from S-E to S-E, clockwise. So, we ideally have to find protection from all directions, which is not always obvious, when not in a small lake. Luckily, there is Normans Cay Pond! It is almost like a little lake inside an island, with a narrow and very shallow entrance that’s only navigable at high tide. Another nice challenge for Remy’s brain 😉 We timed our sail and headed towards Normans Pond to enter at high tide, and TADAM, we made it in without even touching the sand. We’ll stay here a few days, chill, catch-up on some work, and immerse ourselves in the relaxed, turquoise, salty Bahamian vibe.

Recevez une notification par courriel à chaque nouvelle publication

Juste nos histoires... aucun spam, promis!

This Post Has 5 Comments

  1. Gabylou

    Magnifique vie! Belle expérience! Contente pour vous deux Love xxx

  2. Aline

    Belle navigation les amis!
    Coudonc manquer vous de fer dans votre alimentation pour faire bouillir des bebelles de mécanique 🤣🤣 et puis félicitations Rémy pour ces langoustes! Pour les mouillages dans les patates on a expérimenté ça en Polynésie et puis en accrochant des défenses le long de la chaîne à distances en fonction de la longueur de chaîne de la profondeur et des patates on n’est jamais resté pris..ciao je suis toujours contente de vous lire!!!

    1. Remy Boucher

      Sans vouloir aller trop dans les détails, on a fait un nettoyage du carburateur ; Il y a des petits endroits qu’on peut nettoyer avec du solvant et d’autres avec des petites aiguilles fines. Mais au cas où il y ait des minuscules conduits bloqués par l’oxydation, on a bouilli le carburateur dans l’eau vinaigrée.

  3. Jocelyne

    Coucou ma belle Cocci !🐞
    Tes photos sont très belles et quel beau coin de pays aux eaux turquoises.
    J’espère que tout va bien aller pour le 360° de vent. J’ai hâte de lire la suite.🌈
    Comme c’est agréable de vous lire dans les deux langues, quelle bonne idée 👍🤗
    Je vous aime, soyez prudents et bonne continuation. ⛵

    1. Remy Boucher

      C’est l’fun les post bilingues, mais c’est d’la job! 😀

Leave a Reply